監(jiān)理公司管理系統(tǒng) | 工程企業(yè)管理系統(tǒng) | OA系統(tǒng) | ERP系統(tǒng) | 造價咨詢管理系統(tǒng) | 工程設(shè)計管理系統(tǒng) | 甲方項目管理系統(tǒng) | 簽約案例 | 客戶案例 | 在線試用
X 關(guān)閉
項目管理軟件下載

當(dāng)前位置:工程項目OA系統(tǒng) > 建筑施工OA系統(tǒng) > 軟件下載 > 項目管理軟件下載

項目范圍管理:如何避免用戶的“漫天要價”和“就地還錢”

申請免費(fèi)試用、咨詢電話:400-8352-114

 做過項目的人可能都會有這樣的經(jīng)歷:一個項目做了很久,感覺總是做不完,就像一個“無底洞”。用戶總是有新的需求要項目開發(fā)方來做,就像用戶在“漫天要價”,而開發(fā)方在“就地還錢”。實際上,這里涉及到一個“范圍管理”的概念。項目中哪些該做,哪些不該做,做到什么程度,都是由“范圍管理”來決定的。那么,到底什么是“范圍管理”,請跟我們一塊來揭開謎底。

??幾年前,我和一位同事在外地共同參與一個軟件項目的開發(fā)。項目本身并不算很大,開始的需求調(diào)研進(jìn)行了很長時間,期間不但幾乎拜訪了所有部門,還與用戶反復(fù)討論,征求意見,需求文檔幾易其稿。即便這樣仍然有許多不確定因素,搞得人心煩意亂。當(dāng)時我牢騷很多,總覺得又花時間似乎還沒真正做事。

??我的同事經(jīng)驗比較豐富,他給我說了一個他自己的親身經(jīng)歷。那時候他在深圳參與一個證券項目,當(dāng)時軟件開發(fā)管理非常不規(guī)范,基本上是了解需求后就編程序,根本沒有太多的交流,需求文檔就更沒有了。系統(tǒng)開發(fā)出以后,用戶不斷提出新需求。每天追著開發(fā)人員解決問題,項目實際是一個無底洞,沒完沒了地往下做,按他的說法是項目成員“肥的拖瘦,瘦的拖死”,實在做不下去只能跑了。

??這個故事剛聽起來感覺非常可笑,當(dāng)我自己真正做項目負(fù)責(zé)人時才體會到這其實是一個項目范圍管理的問題。上面提到我所參與的項目中花費(fèi)大量時間用于需求調(diào)研也是為了確定項目范圍。作為一個合格的項目經(jīng)理,切記要準(zhǔn)確控制好項目范圍。孫子兵法中提到“知己知彼,百戰(zhàn)不殆”,在一個項目中我們應(yīng)該知道對方需要什么,自己要做什么,這是項目成功的基礎(chǔ)所在。那么,首先要明確的是項目范圍管理中的范圍是如何定義的?
 

  什么是范圍?

  我們知道項目是為完成產(chǎn)品或服務(wù)所做的一次性努力。因此在這里,范圍的概念包含兩方面,一個是產(chǎn)品范圍,即產(chǎn)品或服務(wù)所包含的特征或功能,另一個是項目范圍,即為交付具有規(guī)定特征和功能的產(chǎn)品或服務(wù)所必須完成的工作。在確定范圍時首先要確定最終產(chǎn)生的是什么,它具有哪些可清晰界定的特性。要注意的是特性必須要清晰,以認(rèn)可的形式表達(dá)出來,比如文字、圖表或某種標(biāo)準(zhǔn),能被項目參與人理解,絕不能含含糊糊、模棱兩可,在此基礎(chǔ)之上才能進(jìn)一步明確需要做什么工作才能產(chǎn)生所需要的產(chǎn)品。也就是說產(chǎn)品范圍決定項目范圍。

  舉例說明可能會更好理解一些。假設(shè)你在一家培訓(xùn)公司做培訓(xùn)專員,負(fù)責(zé)組織一次PMP(美國項目管理專業(yè)人員認(rèn)證)考前培訓(xùn)。那么我們完全可以把這項工作當(dāng)成一個項目來管理,如何確定產(chǎn)品范圍和項目范圍呢?培訓(xùn)產(chǎn)生的不是有形的產(chǎn)品,而是無形的服務(wù)。組織PMP考前培訓(xùn)的目的是講授項目管理體系基礎(chǔ)知識,提高學(xué)員的項目管理理論水平,為參加PMP考試做準(zhǔn)備,這就是產(chǎn)品范圍。如果學(xué)員突然提出想獲得如何提高企業(yè)核心競爭力的知識,很明顯此內(nèi)容不在本項目的產(chǎn)品范圍之內(nèi)。有了明確的產(chǎn)品范圍,接下來就可以確定為達(dá)到這個目的需要做哪些工作,即項目范圍。首先要聘請知名的項目管理權(quán)威專家,擬訂授課內(nèi)容,根據(jù)授課內(nèi)容準(zhǔn)備學(xué)員教材,聯(lián)絡(luò)舒適的培訓(xùn)地點(diǎn),安排好學(xué)員食宿。開始培訓(xùn)也并非萬事大吉,每天都要與學(xué)員交流,聽取他們的意見并反饋給老師,甚至學(xué)員的日常起居都要過問。由于PMP考試是英文試題,而模擬習(xí)題都是中文,假設(shè)某些學(xué)員希望講解一些英文題以避免翻譯帶來的理解偏差,這時老師就要多講一些內(nèi)容,產(chǎn)品范圍有所擴(kuò)大,但從總的培訓(xùn)目標(biāo)看是合理的。

發(fā)布:2007-04-01 15:07    編輯:泛普軟件 · xiaona    [打印此頁]    [關(guān)閉]
相關(guān)文章: